台灣文史新訊 漁夫詩歌集 詩解圖說 討論區 留言版
 
【台灣話-世界詩壇發聲】
◎封面.封底
◎台灣四佰冬 第一部史詩
◎第27屆世界詩人大會
◎目錄
◎新聞報導
◎第27屆世界詩人大會手冊封面
◎現代詩-禁果
◎第27屆世界詩人大會手冊封底
◎合影留念
◎感謝函
◎附 錄
【新作發表】
◎詩歌
【台灣白話史詩】
◎封面.封底
◎序文
◎第一輯 台灣史前史考記篇
◎第二輯 公眾人物詩評集
◎第三輯 附錄
【歸隱田莊】
◎封面.封底
◎序文
◎第一輯 台語詩作
◎第二輯 華語詩作
◎第三輯 附錄
【父親大人回憶錄】
◎父親大人回憶錄
【台灣七字仔三百首】
◎台灣七字仔三百首
【台江詩刊】
◎台江詩刊
【台灣文史營】
◎第一屆台灣文史營
◎第二屆台灣文史營
◎第三屆台灣文史營
◎第四屆台灣文史營
【土城子簡介】
◎土城子簡介
【台灣白話三字經】
◎台灣白話三字經
【虎尾寮庄志】
◎虎尾寮庄志
【臉書集】
◎臉書集(2015)
◎臉書集(2016)
【第32屆世界詩人大會】
◎世界詩人大會手冊
◎世界詩人大會詩集
【世界柯蔡宗親界總會】
◎東南亞歷史最悠久的宗親會所
◎蔡侯仲胡公陵園
◎世界柯蔡宗親雜誌
◎祭祖懇親
 
2007/04/25
    台語歌謠-學者定為大眾詩

 成功大學台灣文學系主辦「台語文學學術研討會」,二十八日起兩天在成大國際會議廳舉行,三百多位學者、作家與對台語文學有興趣者參加。研討會主題以台語詩歌的土地書寫為主,邀請美國、日本、越南以及國內專家學者發表二十四篇論文,成大台文系教授蔣為文表示,其中越南的字喃文學發展史與台語文學有相似的發展背景。

 教育部正式公布閩南語使用台羅拼音後,「台語文學學術研討會」是第一個登場的國際研討會,會中提供的資料為教會羅馬拼音,與台羅拼法差異不大,雖然外界仍有其他人士反對使用台羅拼音,但現場未出現激烈的抗議行動。

 成大台灣文學系教授蔣為文表示,過去台灣文學的研究側重在華語、古典漢文、日語文學,對於台語文學的研究極為稀少,更遑論對於單一文類的台語詩歌進行探討。因此,此次研討會以台語詩歌的土地書寫為主題,邀請美、日、越南以及台灣專家學者發表二十四論文,討論議題包括台語詩歌的土地書寫、台語詩歌的台灣意象、歌仔冊的土地書寫、台語詩人與故鄉書寫、台語詩歌的美學傳統。

 蔣為文說,過去文學界不重視台語詩歌,因為他們忽略歌謠使用音樂與歌聲來表現的另類文學形式,昨日有不少論文將台語流行歌謠定位為大眾的詩,獲得在場學者認同。

 另外,研討會邀請越南學者阮光紅教授主講「越南字喃文學發展史」,字喃的字體類漢字,屬當地地方語言,透過字喃書寫越南地方文學也很多,只不過越南文是強勢語文,字喃文學發展也備受限制。蔣為文表示,這個情形與台灣目前的台語文學發展情況相似。

 
最佳瀏覽畫面1024 x 768 鹿耳門漁夫著作權所有 Copyright© National Palace Museum 網站設計:神網網路      聯絡我們:chi@luerhmenfisher.com